Keep your thoughts

“That others grasp what I have in mind seems unessential, at least as long as they have something else in theirs.”
—Alexander Calder, What Abstract Art Means to Me, 1951

This notebook cover is embossed with a drawing of Calder's mobile, S-shaped Vine. Interspersed within the notebook are ten pages of photographs, paintings, writings, and drawings. Images were chosen from the archives of the Calder Foundation in New York. Calder made some 22000 works, and we found these particularly inspiring.

Pressed Cotton Fabric

Starch-pressed cotton is bonded to the cover of these notebooks. The colors will lighten with use and the weave of the fabric will become more apparent. The fabric is water-resistant treated. Our steel spiral binding is set on the back cover to make it possible to label the spine. Made in Japan.

Pin-graph Paper

Versatile paper with a texture that keeps the pen from slipping too easily and makes it an ideal writing surface to keep thoughts flowing. Suitable for writing or drawing. This paper is ecologically made and chlorine free. Notebook pages are printed with Pin-graph, Postalco's original 1 x 1mm blue graph paper.

『What Abstract Art Means to Me』1951

カルダーの「S-シェープ ヴァイン」というモビールの為のドローイングをエンボス印刷したノートブック。
ノートの中には、カルダーについての写真、絵、言葉、ドローイングが10ページにもわたってちりばめられています。図版は、すべてNYのカルダー財団所蔵品からセレクトしたもの。カルダーは、22000点もの作品を残していますが、 その中でもポスタルコはここに選んだものにインスパイアされました。






Notebook A5 for Calder Foundation
No.20124CA Pressed Cotton Fabric Cover
A5(14.8 × 21cm)/ 5.8 x 8.3"
¥ 3,240



Alexander Calder is well known for his invention of the mobile. What really struck us is his genius for working across so many established genres and his ability to use everyday materials to make unexpected works. Inspired by the work of Alexander Calder, and in collaboration with the Calder Foundation in New York, we've made a new collection of leather items and stationery.




Founded in 1987, the Calder Foundation is dedicated to collecting, exhibiting, preserving, and interpreting the art and archives of the American artist Alexander Calder (1898–1976). From the invention of the mobile to the creation of outdoor sculpture on a grand scale in bolted steel plate, Calder profoundly transformed the history of modern art. Writing in 1933, Calder asked, “Why not plastic forms in motion? Not a simple translatory or rotary motion but several motions of different types, speeds and amplitudes composing to make a resultant whole. Just as one can compose colors, or forms, so one can compose motions.” Over the course of seven decades, he made some 22,000 works that range from wire sculptures, mobiles, stabiles, monumental sculptures, paintings, and drawings, to lesser-known works such as jewelry, furniture, bronzes, and household objects. With the innovative genius of an artistic expression integrating time, space, and the actuality of the moment, Calder erased boundaries between established genres and became a forerunner for interdisciplinary projects that would emerge over the twentieth century.

About Pressed Cotton Fabric

This fabric is made with the same machines that were used to make tent fabric. The base color of the white threads will become more apparent and it will soften with use. To keep the natural feeling of the material we did not waterproof coat the surface. There is a light water resistant treatment. Cotton is a natural material so slubs and irregularity in the fibers are part of its character. It is possible for wrinkles to appear as well.


If your item gets wet, pat dry with a soft cloth to absorb any liquid. With strong rubbing the color may come off leaving light spots. Please shade dry in a well ventilated area. If placed near air conditioners or heaters the item may warp.

Catalogue drawings of Black Mobile and Giraffe, 1941
ブラックモビールとジラフのカタログ用ドローイング 1941


カルダー財団は1987年に創設され、アメリカ人アーティスト、アレクサンダー・カルダー(1898-1976)の作品とドキュメントを収集、展示、保存することを目的にしています。カルダーは、いわゆるモビールの発明から、ボルトで組んだ鉄の台座にのせた大きな屋外彫刻の制作まで、近代美術の歴史をすっかり変えてしまいました。 1933年にカルダーはこんな問いかけをしています。「どうして、フォルムが動いて変化してはいけないの?」ただの運動を伝導するメカニズムや輪転機ではなく、さまざまなタイプのスピード、振幅を組み合わせて全体として新しい動きが生まれるようなモビールで、色や形を組み合わせるように動きを構成することができるというのです。 およそ70年にわたって、針金の彫刻、モビール、オブジェ、モニュメンタルな作品、油絵、線描から、ジュエリー、家具、ブロンズ、日用品といった知られざるものまで、カルダーは22,000点もの作品を制作しました。時間と空間、それにイキイキとした「いま」を融合させて、それをアートとして表現する…、カルダーこそはイノベーションの天才といえるでしょう。 それまでのジャンルを隔てていた境界線を消してしまうことで、20世紀に数多く生まれた学際的プロジェクトの先駆者となったのです。




濡れてしまったら、すぐに乾いた柔らかな布で、軽く叩くようにして、すばやく水気を取って下さい。強くこすったり拭いたりすると色落ちして白いしみになることがあります. その後、通気のよいところで陰干しするようにして下さい。 (空調の下など、温度の変化が激しいところでは生地に歪みが出ることがあります)

Calder in his New York storefront studio, 1936
Photo by Herbert Matter
カルダー ニューヨークのスタジオにて 1936
写真: ハーバート・マター

Catalogue drawings of Black Mobile and Giraffe, 1941
ブラックモビールとジラフのカタログ用ドローイング 1941

Calder in his New York storefront studio, 1936
Photo by Herbert Matter
カルダー ニューヨークのスタジオにて 1936
写真: ハーバート・マター